Министерство транспорта России намерено отменить обязательное дублирование на английском языке всей информации в транспорте. Проект поправок к ведомственным приказам опубликован на портале нормативных актов. Своё решение Минтранс объяснил жалобами пассажиров, «повышенной информационной нагрузкой» и «социально-политической ситуацией в стране».
Сейчас вся визуальная информация в метро, монорельсах и других видах транспорта — названия станций, указатели, схемы метро — должна дублироваться на английском языке. Голосовые объявления тоже должны звучать на русском и английском. Министерство намерено убрать это правило, оставив право решения за регионами.
В регионах некоторые руководители не одобрили предложение Минтранса. Директор нижегородского метрополитена Олег Яушев отметил, что в город приезжает много иностранных туристов, и дубляж объявлений на английском — знак гостеприимства. В казанском «Метроэлектротрансе» также заявили, что жалоб на дубляж на английском от горожан к ним не поступало, но если будет приказ убрать его, компания подчинится.
В пресс-службе Московского метрополитена заявили «Коммерсанту», что в метро перестали объявлять станции на английском языке еще в 2021 году, в связи с уменьшением числа туристов после начала пандемии коронавирусной инфекции. На схемах московского метро названия станций дублируются латиницей.